Bonjour à toutes et à tous,
J'ai remarqué que certaines portions de trains ont leurs rails incrustés dans la route. Notamment dans le village de Montbovon (train TPF), Aigle (trains ASD et AL), Bex et Barbolosaz (train BVB). Malgré que certains tronçons de ces lignes ont des rails encastrés dans la route en goudron, ces lignes restent des lignes de train et non de tram, car elles deservent le transport de voyageurs entre des villages différent, et ne servent pas de transport urbain. Est-il réellement correct de taguer ces tronçons "railway=tram" ?
Meilleures salutations,
Hallo
soweit ich es bis jetzt verstanden habe, bezeichnet railway=tram im wesentlichen, dass die Schienen in die Strasse integriert sind und sich die Züge nach den Regeln des Strassenbahnbetriebs verkehren. Damit wird unter anderem klar, dass Autofahrer mit einem Schienenfahrzeug auf der Strasse rechnen müssen und Lokführer müssen mit Autos und Fussgängern zwischen den Schienen rechnen.
Welche Art der Verkehr auf diesen Schienen ist, wird durch die route-Relation beschreiben (Siehe https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:route#Railway_routes_.28light_r... ) das kann dann durchaus etwas anderes sein.
In diesem Sinn kann railway=tram und (relation=route, route=light_rail, ...) solche Situationen problemlos repräsentieren.
Gruss Nzara
Am 29.12.2017 um 23:41 schrieb Jonathan Masur:
J'ai remarqué que certaines portions de trains ont leurs rails incrustés dans la route. Notamment dans le village de Montbovon (train TPF), Aigle (trains ASD et AL), Bex et Barbolosaz (train BVB). Malgré que certains tronçons de ces lignes ont des rails encastrés dans la route en goudron, ces lignes restent des lignes de train et non de tram, car elles deservent le transport de voyageurs entre des villages différent, et ne servent pas de transport urbain. Est-il réellement correct de taguer ces tronçons "railway=tram" ?
Hallo zusammen
Ich habe mir mal die Luftbilder angeschaut. Ich denke dass railway=tram falsch ist. Eher railway=light_rail. Die Bahn in Appenzell ist ähnlich und dort auch als light_rail getaggt.
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenRailwayMap/Tagging
Nzara nzaraosm@gmail.com schrieb am Sa., 30. Dez. 2017 um 16:43 Uhr:
Hallo
soweit ich es bis jetzt verstanden habe, bezeichnet railway=tram im wesentlichen, dass die Schienen in die Strasse integriert sind und sich die Züge nach den Regeln des Strassenbahnbetriebs verkehren. Damit wird unter anderem klar, dass Autofahrer mit einem Schienenfahrzeug auf der Strasse rechnen müssen und Lokführer müssen mit Autos und Fussgängern zwischen den Schienen rechnen.
Welche Art der Verkehr auf diesen Schienen ist, wird durch die route-Relation beschreiben (Siehe
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:route#Railway_routes_.28light_r... ) das kann dann durchaus etwas anderes sein.
In diesem Sinn kann railway=tram und (relation=route, route=light_rail, ...) solche Situationen problemlos repräsentieren.
Gruss Nzara
Am 29.12.2017 um 23:41 schrieb Jonathan Masur:
J'ai remarqué que certaines portions de trains ont leurs rails incrustés dans la route. Notamment dans le village de Montbovon (train TPF), Aigle (trains ASD et AL), Bex et Barbolosaz (train BVB). Malgré que certains tronçons de ces lignes ont des rails encastrés dans la route en goudron, ces lignes restent des lignes de train et non de tram, car elles deservent le transport de voyageurs entre des villages différent, et ne servent pas de transport urbain. Est-il réellement correct de taguer ces tronçons "railway=tram" ?
talk-ch mailing list talk-ch@openstreetmap.ch http://lists.openstreetmap.ch/mailman/listinfo/talk-ch
Hallo
Zumindest für Aigle, wo ich die Situation vor Ort etwas kenne, kann ich Davids Einschätzung nicht uneingeschränkt teilen. Zwischen Aigle, gare und Aigle-Dépôt fährt die Line A auf der Strasse zwischen dem Autoverkehr. Das gleiche sehe ich für die Linie D zwischen Aigle, gare und Aigle-Dépôt ASD. In beiden Streckenabschnitten sehe ich eine Situation ganz nahe an der Definition für railway=tram: "Mostly overground on-street laid tracks. It is common that vehicles like motorcars can share traffic lanes with trams". Auch meine ich, mich an ein Signal 216 "Begin des Strassenbahnbereichs" zu erinnern.
Die Schienen für die Linie C sind unabhängig von einer Strasse. Das entspricht für mich der Definition für light_rail.
Vielleicht wird das aus den Luftbildern nicht ganz so klar und wir sollten es eher durch den Augenschein vor Ort klären.
Gruss Nzara.
Am 31.12.2017 um 13:15 schrieb David Daester:
Hallo zusammen
Ich habe mir mal die Luftbilder angeschaut. Ich denke dass railway=tram falsch ist. Eher railway=light_rail. Die Bahn in Appenzell ist ähnlich und dort auch als light_rail getaggt.
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenRailwayMap/Tagging
Nzara <nzaraosm@gmail.com mailto:nzaraosm@gmail.com> schrieb am Sa., 30. Dez. 2017 um 16:43 Uhr:
Hallo soweit ich es bis jetzt verstanden habe, bezeichnet railway=tram im wesentlichen, dass die Schienen in die Strasse integriert sind und sich die Züge nach den Regeln des Strassenbahnbetriebs verkehren. Damit wird unter anderem klar, dass Autofahrer mit einem Schienenfahrzeug auf der Strasse rechnen müssen und Lokführer müssen mit Autos und Fussgängern zwischen den Schienen rechnen. Welche Art der Verkehr auf diesen Schienen ist, wird durch die route-Relation beschreiben (Siehe https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:route#Railway_routes_.28light_rail.2C_metro.2C_mainline.2C_monorail.2C_etc..29 ) das kann dann durchaus etwas anderes sein. In diesem Sinn kann railway=tram und (relation=route, route=light_rail, ...) solche Situationen problemlos repräsentieren. Gruss Nzara Am 29.12.2017 um 23:41 schrieb Jonathan Masur: > > J'ai remarqué que certaines portions de trains ont leurs rails incrustés > dans la route. Notamment dans le village de Montbovon (train TPF), Aigle > (trains ASD et AL), Bex et Barbolosaz (train BVB). Malgré que certains > tronçons de ces lignes ont des rails encastrés dans la route en goudron, > ces lignes restent des lignes de train et non de tram, car elles > deservent le transport de voyageurs entre des villages différent, et ne > servent pas de transport urbain. Est-il réellement correct de taguer ces > tronçons "railway=tram" ? _______________________________________________ talk-ch mailing list talk-ch@openstreetmap.ch <mailto:talk-ch@openstreetmap.ch> http://lists.openstreetmap.ch/mailman/listinfo/talk-ch
talk-ch mailing list talk-ch@openstreetmap.ch http://lists.openstreetmap.ch/mailman/listinfo/talk-ch
Bonjour à tous,
Le problème avec "light_rail" est que apparemment, il ne concerne que les trains circulant en majorité en terrain propre, ce qui n'est justement pas le cas de ces trains qui ont des tronçons intégrés à la route, et qui donc influent la circulation automobile. Je ne sais vraiment pas si c'est la bonne manière de taguer un bout de train incrusté à la route.
Meilleures salutations
Le 31.12.2017 à 13:15, David Daester a écrit :
Hallo zusammen
Ich habe mir mal die Luftbilder angeschaut. Ich denke dass railway=tram falsch ist. Eher railway=light_rail. Die Bahn in Appenzell ist ähnlich und dort auch als light_rail getaggt.