(*) Brings the problem of ambiguity I'm not even sure, if 'gallery' is understood by an English native (it's 'Galerie' in German).
This native English speaker would not.
gallery 1: spectators at a golf or tennis match 2: a porch along the outside of a building (sometimes partly enclosed) [syn: {veranda}, {verandah}, {gallery}] 3: a room or series of rooms where works of art are exhibited [syn: {gallery}, {art gallery}, {picture gallery}] 4: a long usually narrow room used for some specific purpose; "shooting gallery" 5: a covered corridor (especially one extending along the wall of a building and supported with arches or columns) 6: narrow recessed balcony area along an upper floor on the interior of a building; usually marked by a colonnade 7: a horizontal (or nearly horizontal) passageway in a mine; "they dug a drift parallel with the vein" [syn: {drift}, {heading}, {gallery}]
Looking at these definitions, you can see a link to the concept used in CH for half-tunnels, but in UK the word Gallery is not used for this. In fact, i cannot think of a half-tunnel in the UK. We generally don't have to worry about avalanches or stone fall, the main purpose of a gallery in CH.
It might be worth asking somebody in the USA. There could be a dialect word which i as an British English speaker do not know about. Or they have extended the 5th definition above to include roads?
Andrew
Hi Andrew,
[Understand gallery]
This native English speaker would not.
:)
gallery [...] 3: a room or series of rooms where works of art are exhibited [syn: {gallery}, {art gallery}, {picture gallery}] [...]
I think (3) is the most used meaning of gallery and it should be used in OSM in this way (e.g. museum=gallery, shop=gallery).
In fact, i cannot think of a half-tunnel in the UK. We generally don't have to worry about avalanches or stone fall, the main purpose of a gallery in CH.
As in the other example, it can also be used not to protect the street but just to expand the area above street level. Here an example of Zurich:
http://maps.google.ch/?ie=UTF8&ll=47.384956,8.537377&spn=0.000523,0....
But you're right, mostly they are built to protect the street from something. Still, the tag to describe it should be usable for both cases.
It might be worth asking somebody in the USA. There could be a dialect word which i as an British English speaker do not know about. Or they have extended the 5th definition above to include roads?
I think it's best to use a descriptive Key/Tag that anyone can under- stand. Especially if even you as a native haven't got a 'proper' word for it..
Regards, Thomas
Hallo alle
Ich bin neu hier auf der Liste, drum zuerst mal "Grüezi mitenand"! Für meine Masterarbeit benötige ich eine brauchbare Karte mit Informationen zum öffentlichen Verkehr im Toggenburg. Ich bin drum dabei die etsprechenenden Daten auf OSM zu ergänzen. Da das das Toggenburg noch etwas schlecht gemappt ist, ist könnte ich noch etwas Hilfe gebrauchen. Wäre toll, wenn jemand Daten hat oder diese beschaffen kann.
Zwei konkrete Fragen habe ich bereits: * Die Linie S9 endet in Wil. Der Bahnhof-Tag endet aber nicht am Ende des Gleis der S9. Es gibt also einen Unterbruch in der Relation. Ist das ein Problem?
* Gibt es Daten zu Gemeinde- und Wahlkreis Grenzen im Kanton St. Gallen?
Weitere Fragen werden sicher noch auftauchen.
Gruss und Danke! Pascal
Hi Pascal,
Zwei konkrete Fragen habe ich bereits:
- Die Linie S9 endet in Wil. Der Bahnhof-Tag endet aber nicht am Ende des
Gleis der S9. Es gibt also einen Unterbruch in der Relation. Ist das ein Problem?
Kommt drauf an wer die Daten verarbeitet. Ausser der ÖPNV Karte [1] ist mir im Moment keine konkrete Anwendung vertraut welche die ÖV Tags auswertet.
[1] http://www.%C3%B6pnvkarte.de
Grüsse Raphael
Hallo Pascal
Ich kann dir leider nicht konkret weiter helfen. Toggenburg liegt nicht ganz am weg bei mir :) Ich denke, die Daten, die verfügbar sind, sind bereits in Openstreetmap. Wenn etwas nicht dort ist, würde ich mal davon ausgehen, dass du es selber eintragen musst. Du könntest allenfalls versuchen, eine Mapping Party zu organisieren, damit du nicht alles selber machen musst.
Für Gemeinde grenzen könntest du mit den örtlichen Behörden Kontakt aufnehmen. Wenn du dabei aushandeln kannst, dass die Daten in OSM aufgenommen werden dürfen, wäre das natürlich um so besser.
Grüsse Datendelphin
Pascal Mages wrote:
Hallo alle
Ich bin neu hier auf der Liste, drum zuerst mal "Grüezi mitenand"! Für meine Masterarbeit benötige ich eine brauchbare Karte mit Informationen zum öffentlichen Verkehr im Toggenburg. Ich bin drum dabei die etsprechenenden Daten auf OSM zu ergänzen. Da das das Toggenburg noch etwas schlecht gemappt ist, ist könnte ich noch etwas Hilfe gebrauchen. Wäre toll, wenn jemand Daten hat oder diese beschaffen kann.
Zwei konkrete Fragen habe ich bereits:
- Die Linie S9 endet in Wil. Der Bahnhof-Tag endet aber nicht am Ende
des Gleis der S9. Es gibt also einen Unterbruch in der Relation. Ist das ein Problem?
- Gibt es Daten zu Gemeinde- und Wahlkreis Grenzen im Kanton St. Gallen?
Weitere Fragen werden sicher noch auftauchen.
Gruss und Danke! Pascal