Hoi zäme
Intuitiv hätte ich einen K Kiosk mit "shop=kiosk" getagged.
Im englischen Wiki (https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dkiosk) steht jedoch:
The shop is normally so small that customers cannot enter the shop.
Und:
shop=newsagent is a very similar type of shop to a kiosk in terms of products sold (primarily newspapers & magazines). However a newsagent is a proper shop, so a slightly bigger building or a normal sized shop in a row of shops. Note that this even holds for shops with the word 'Kiosk' in the name, such as K Kiosk in Switzerland and Luxembourg (picture). These should be tagged as shop=newsagent.
Im deutschen Wiki steht davon nichts, und "shop=newsagent" ist einfach ein Zeitungsladen.
shop=newsagent - Geschäft, das hauptsächlich Zeitungen und Zeitschriften verkauft, jedoch ist ein "Newsagent" ein normales Geschäft, also etwas größer und meist Teil einer Geschäftszeile.
Ist ein K Kiosk nun ein shop=newsagent oder ein shop=kiosk? Und wie sollte der Name getaggt werden? Gemäss Taginfo gibt's 77x "K Kiosk" und 69x "k kiosk". (Und 1780x "Kiosk".)
Grüsse Danilo