My aim was to come up with a single draft version to base the entire discussion upon. In order to make the draft readable I made a couple of edits, mainly getting rid of (german-specific) "Bandwurmsätze" and "Substantivitis". Regarding the content, I do not believe that my edits changed anything substantially. At least, it was not my intention to change anything unilaterally.
But now concerning your specific issues:
1. non-commercial vs. non-profit Original: "Such activities can be of both commercial as well as non-commercial nature. // The Association has no commercial purpose." Edit: "Such activities may include both non-profit as well as profit-oriented ones.//The Association itself is not profit-oriented."
I stumbled across the second part where I found that the para "The Association has no commercial purpose" is rather meaningless and considered profit-oriented more appropriate. For coherence reasons, I then also changed the first sentence to "non-/profit-oriented". You may want to elucidate (i) what "commercial purpose" comprehends, (ii) how it differs from not profit-oriented, and (iii) which is why more appropriate.
2. take an interest in vs. participate Original: "Furthermore, the association can be a member of other organizations pursuing similar goals or take an interest in such organizations." Edit: "Furthermore, the Association may be a member of or participate in other organisations pursuing similar goals."
Bureaucratic language aside, to "take an interest in such organisations" is about as unspecific as it gets and can mean anything (e.g. "we think openmapquest is a good thing"). To me "participate" certainly expresses a specific engagement and is thus more appropriate.
I must admit I do not really care about the seco template. I think what is needed is a readable and understandable draft of the bylaws in order to have an inclusive discussion. Your draft was a first step and I tried to make it somewhat readable. Personally, I would not at all care too much about the translations yet but first get the document's content going. If you do not want to change anything for translation or whatever reason, then you do not need to discuss it at first hand. And another question: Do we really need to re-translate the bylaws?
If some of my edits are not considered appropriate by the interested parties, feel free to revert anything you like.
Marc
On 05.07.2011, at 13:24, Simon Poole wrote:
Sorry but I don't agree at all with the changes (except with some of the language ones).
While the intent in general is the same, it is no longer a near exact one to one translation of the German original.
There are a couple of places where you have exchanged expressions with ones that are not synonyms: non-profit vs. non-commercial, participate vs. take an interest in.
You deviate significantly from the German text in numerous places and the readers should be aware that you have already unilaterally changed what we are talking about.
With other words you've created a new document that departs significantly from the SECO template (and, less important, from my proposal) that we then will have to re-translate back to German, French and possibly Italian, which is exactly what I wanted to avoid.
Simon
Am 05.07.2011 12:18, schrieb Marc Zoss:
I made it a bit less rough, so it should now only be very, very rough - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Draft_Bylaws_Swiss_OSM_Association_-_Engl...
Nevertheless, I suggest using the english version as discussion base and hopefully come to an agreement which we then can subsequently translate to de fr it&xy if required.
Marc
On 05.07.2011, at 10:53, Simon Poole wrote:
I've added a very very very rough English translation.
Am 05.07.2011 09:26, schrieb Sarah Hoffmann:
I'm not talking about the final version. I just think that should we draft and discuss the AoA in a language that is understood by most. German isn't and Google Translate can get you only so far.
I'll try a French translation based on the template tonight.
Sarah
talk-ch mailing list talk-ch@openstreetmap.ch http://lists.openstreetmap.ch/mailman/listinfo/talk-ch
talk-ch mailing list talk-ch@openstreetmap.ch http://lists.openstreetmap.ch/mailman/listinfo/talk-ch
talk-ch mailing list talk-ch@openstreetmap.ch http://lists.openstreetmap.ch/mailman/listinfo/talk-ch