On 17/08/14 08:17, Rolf Hotz wrote:
On 2014-08-16 12:00, talk-ch-request@openstreetmap.ch wrote:
...
Today's Topics:
1. Re: Lokale Ortsbezeichnungen aus talk-ch Digest, Vol 847, Issue 1 (Rolf Hotz) 2. Re: Lokale Ortsbezeichnungen aus talk-ch Digest, Vol 847, Issue 1 (Michael Spreng)
Message: 1 Date: Sat, 16 Aug 2014 08:43:46 +0200 From: Rolf Hotz rolf.hotz@pop.agri.ch wird zitiert:
Message: 2 Date: Sat, 16 Aug 2014 11:30:37 +0200 From: Michael Spreng mailinglist@osm.datendelphin.net To: talk-ch@openstreetmap.ch Subject: Re: [talk-ch] Lokale Ortsbezeichnungen aus talk-ch Digest, Vol 847, Issue 1 Message-ID: 53EF24BD.4070705@osm.datendelphin.net Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Hoi Rolf
On 16/08/14 08:43, Rolf Hotz wrote:
Hallo zusammen,
Bitte, bedenkt, dass Ortsbezeichnungen gerade auch f?r Nicht-Ortskundige lesbar sein sollten.
--- Ich empfehle dringend das Verfahren der Landestopographie, die lokale SPRACHE zu verwenden, aber nicht jede Slang-Bezeichnung. ---
Das ist ja der Fall mit dem name= tag. Und der wird ja ?blicherweise auch verwendet. Mit dem name:gsw= tag hat der nicht Ortskundige noch eine kleine Chance, den richtigen Ort zu finden, wenn ihm jemand den umgangssprachlichen Namen an den Kopf wirft. Der name:gsw tag sollte keinen schaden anrichten.
Darf ich das an einem Beispiel erl?utern, das anhand von OSM nachvollziehbar ist:
F?hrt man von Vuorz ?ber Rappi oder ?ber Winti nach Hombi? {Voll easy f?r Stefan Keller, also noch dies:} Und wie geht es dann weiter nach Hochdere {das "o" gesprochen wie in "noch"}
Du meinst Hofdere? ;)
Gr?sse Michael
Hoi, Michael,
Vielen Dank, das lässt mich hoffen! Ich habe name:gsw in den Schweizer taginfo Keys nachgesehen. Mir ewigem Nicht-Drauskömmling hat das zwar nicht wirklich geholfen, den tag zu verwenden, aber dass es keine Englische Erklärung dazu gibt, lässt mich hoffen, dass die Leute von OSM+AND (mein Renderer) ihn nicht kennen werden und die sich Anwendung somit auf extreme Insider beschränkt.
Nochmals: der default ist der name= tag. Sprach tags sind hier dokumentiert: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names (auf englisch und inklusive gsw) Soll heissen: man hat die Möglichkeit die Sprache umzustellen (wenn der die Software das unterstützt). Wenn man grad lust hat kann man auch Schweizerdeutsch einzustellen.
Zu "Hochdere" oder doch eher "Hofdere": Meine Verwirrung war also noch grösser, als mir damals bewusst wurde. Du hast ein treffliches Argument geliefert, das mich unterstützt. Akademisch "schade" nur, dass name:gsw das alles erledigt. Ich kann wieder schlafen, erstmals letzte Nacht :-)
Ceterum censeo: Ein Einführungskurs zum Kartografieren mit OSM wäre eine feine Sache.
Wegen der Komplexität der Materie und der Informationen zu den tags, die einem Anfänger sehr viel abverlangen. Stundenlange Suchen haben mich derart ausgelaugt, dass mein Enthusiasmus des ersten halben Jahres, selbst aktiv zu werden, nur noch auf Sparflamme brennt.
Die meisten mapper konzentrieren sich auf ein paar Sachen. z.B. Eisenbahnen, Wanderwege, Adressen oder Shops. Objekte die die ihnen persönlich wichtig sind auf der Karte. Und da hat man meist schnell einen Überblick der wichtigsten tags.
Aber es soll Spass machen, das ist das wichtigste! :-)
Grüsse Michael