Hallo zusammen
Wenn wir schon bei den Briefkästen sind: Es scheint mir, dass bei
Firmen mit mehrsprachigen Namen wie z. B. der Post beim operator-Tag
bis vor kurzem jeweils die Schreibweise in der lokalen Sprache
verwendet wurde - also z. B. operator="Die Post" in Chur, operator="La
Poste" in Lausanne und operator="La Posta" in Lugano oder Zuoz. Der
name-suggestion-index sowie Tools wie iD oder Osmose, die ihn
verwenden, schlagen jedoch vor, in der ganzen Schweiz bei "operator"
die deutssprachige Variante zu verwenden und zusätzlich operator:de,
operator:fr, operator:it, operator:rm und teilweise auch operator:en
zu definieren - also bis zu fünf Tags mehr.
Ist dieses Tagging allgemein akzeptiert? Ich persönlich finde das
frühere Tagging übersichtlicher.
Gruss
Raphael (dafadllyn)