[talk-ch] Brüsseler Regelung für offiziell mehrsprachige Regionen der Schweiz? (Re: Doppelstprachige Adressen)

Raphael Das Gupta lists.openstreetmap.ch at raphael.dasgupta.ch
Tue Sep 27 17:31:43 CEST 2016


Hallo Ueli,
hallo alle


On 25.09.2016 14:02, Ulrich Meier wrote:
> In Städten wie Biel/Bienne oder Fribourg, welche doppelsprachige
> Strassennamen haben bin ich mir nicht sicher wie addr:street richtig
> zu taggen ist.
>
> Bislang habe ich einfach den JOSM "Vorschlag" genommen und habe den
> französischen Strassennamen jeweils mit "addr:street_1" getaggt.
>
> Ist dies in Ordnung oder sollte ich besser: "addr:street:fr" nehmen?

Grundsätzlich gilt: addr:street bezeichnet den ...
> Name der zur Adresse gehörenden *Straße*. Eine Straße mit dem
> angegebenen Namen sollte in der Umgebung existieren.
(Siehe Wikiseite zum addr:-Schema: de
<http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:addr>, en
<http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:addr>)

"Eine Straße mit dem angegebenen Namen" ist als name-Tag eines als
highway <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:highway>=* getaggten
ways zu verstehen.

Es stellt sich also die Frage, wie Strassennamen in mehrsprachigen
Regionen auf dem Strassen-Element selbst einzutragen sind. Im Gegensatz
zu den Konventionen für z.B. Brüssel
<http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names#Brussels>
scheinen die auf dem Wiki dokumentierten Konventionen für die Schweiz
<http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Switzerland/Map_Features#Mehrsprachige_Benennung_.28name.29>
davon auszugehen, dass jede Region eine vorherrschende Sprache hat, oder
zumindest jedes Objekt nur einen gebräuchlichen Namen.

Für schweizerische Gegenden, wo das offensichtlich nicht stimmt und zwei
oder mehr Sprachen /gleichberechtigt/ vorherrschend verwendet werden
(Indizien dafür wären, dass bei der postalischen Adresse die Namen der
einen oder der anderen Sprache korrekt wären oder dass vor Ort ("on the
ground") die Strassen mehrsprachig angeschrieben sind (z.B. auf den
offiziellen Strassenschildern)) schlage ich vor, die brüsseler Regelung
zu übernehmen:

  * Beide (bzw. alle) gleichberechtigten Namen nacheinander durch " - "
    (Abstand; Minus; Abstand) getrennt im name-Tag. Die Reihenfolge legt
    die Person fest, die den Strassennamen (auf der Strasse, nicht auf
    Adress-Objekten) als erste einträgt.
  * Jeden dieser Namen im jeweiligen name:/<sprache>/-Tag (z.B. name:de
    und name:fr)
  * Weitere, nicht (oder nicht gleichberechtigt) vor Ort gebräuchliche
    Namen ebenfalls in ihren jeweiligen name:/<sprache>/-Tags (name:en, ...)
  * addr:street und addr:street:/<sprache>/ analog zu den name- und
    name:/<sprache>/-Tags der zugehörigen Sprache

Da das für Nominatim in Brüssel funktioniert
(osm.org/search?query=Koningsstraat,+Brussel &
osm.org/search?query=Rue+Royale,+Bruxelles scheinen die gleichen
Ergebnisse zu liefern) nehme ich an, dass das diesbezüglich für die
Schweiz auch kein Problem sein sollte.

Was meint ihr zu diesem Vorschlag? Weiss jemand wie es die örtlichen
Behörden handhaben, wenn z.B. über eine Baustelle auf einer
zweisprachig-namigen Strasse informiert wird?

Ich sehe dass viele (aber bei weitem nicht alle) Strassen in Biel/Bienne
bereits nach diesem Schema benannt sind, siehe, z.B.
http://www.openstreetmap.org/way/22924822 . Ob überhaupt alle bieler
Strassen in beiden Sprachen einen Namen haben, weiss ich allerdings
nicht. In Fribourg scheinen /auf OSM/ (Lage vor Ort kenne ich nicht)
einsprachige (und hauptsächlich französischsprachige) Strassennamen
vorzuherrschen. (Und zum Teil gibt es ein Sprachgemisch innerhalb eines
einzelnen Namens <http://www.openstreetmap.org/way/25140445> ...)

Grüsse,
Raphael

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstreetmap.ch/pipermail/talk-ch/attachments/20160927/87127f82/attachment-0002.html>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 819 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
URL: <http://lists.openstreetmap.ch/pipermail/talk-ch/attachments/20160927/87127f82/attachment.sig>


More information about the talk-ch mailing list