Hallo zusammen
Beim Erfassen einer Tauchschule ist mir aufgefallen, dass die beiden Definitionen für amenity=dive_centre in Deutsch und Englisch nicht identisch sind. Dazu kommt noch, dass ich beide Definitionen eher mittelmässig finde.
Spricht etwas dagegen, die Definition wie folgt anzupassen:
DE: Ein Tauchzentrum beinhaltet Tauchschulen, Tauchbasen, Tauchshops und alle anderen Einrichtungen, die Tauchdienstleistungen für Dritte anbieten
EN: Dive centre includes dive schools, dive centres, dive shops and all other facilities that provide diving services to third parties.
Grüsse
Rich
.............................