Hallo Peter, hallo Rafael,

hallo alle

 

Was würde denn gehen? Kann die Sachen auf andere Clouds platzieren oder auf einem Webserver. Müsste aber wissen was geht und was nicht.

 

Gruss, Peter

 

Von: talk-ch <talk-ch-bounces@openstreetmap.ch> Im Auftrag von Raphael Das Gupta (das-g)
Gesendet: Sonntag, 31. Januar 2021 21:48
An: talk-ch@openstreetmap.ch
Betreff: Re: [talk-ch] Übersetzung in andere Sprachen ??? // Re: OSM Kartenebene Outdoor Initiative

 

Hallo Peter, hallo Peter,

hallo alle

 

On 26.01.21 12:38, Nordpfeil wrote:

Dabei gibt es aber das Problem, dass durch Eure Dateiablage eine automatische Übersetzung, wie wir sie in den Wochennachrichten / OSM Weekly  verlinken, nicht funktioniert.

 

On 31.01.21 17:42, Peter Berger wrote:

Das mit der Datenablage/Sprachen müssen wohl andere beantworten.

Ich nehme an, das Problem, das Peter Nordpfeil anspricht, ist, dass sich Swisscom-Cloud und Google-Translate für Websites (und mutmasslich andere ähnlich geartete automatische online-Übersetzungsdienste) nicht miteinander zu vertragen scheinen: Versucht man, Google Translate die Cloudspeicher-Website übersetzen zu lassen, bekommt man die Meldung

Nothing to see here.
Sharing cancelled or all content deleted.

(Zum selber ausprobieren: https://translate.google.com/translate?sl=de&tl=eo&u=https://www.mycloud.ch/s/S00DED7B4339975D689C4B7100EC18C08EB02FD358C )

 

On 26.01.21 12:38, Nordpfeil wrote:

Habt Ihr vielleicht einen anderen Link zu anderen Sprachen oder sonst eine Idee, wie Ihr das verbessern könntet ?

Ich nehme nicht an, dass das jemand schon übersetzt hat. Aber wenn es nur darum geht, den Text automatischen online-Übersetzungsdiensten zugänglich zu machen, müsste man ihn vermutlich nur woanders bereitstellen. Dazu gibt es verschiedene Möglichkeiten. Eine davon wäre ein (Gast-)Blogpost auf sosm.ch, aber dafür kommt mir die Sache noch zu wenig ausgegoren vor. Eine andere Möglichkeit wäre, per GitHub pages oder GitLab pages eine simple statische Website einzurichten. (Inhalte können dort z.B. in MarkDown verfasst werden, so dass man keine HTML-Kenntnisse dafür benötigt.) Am einfachsten ist jedoch wahrscheinlich, wenn Peter Berger den Text einfach in seinem OSM-Diary veröffentlicht. (Das Diary ist ein simpler Blog, das jeder OSM-Benutzer auf seinem osm.org-Profil hat und mit eigenen Blogposts befüllen kann. Auch dort wird der Inhalt in MarkDown verfasst.)

Um das Ganze zu erleichtern, habe ich Peter Bergers Dokument schonmal nach MarkDown "übersetzt". (Im Anhang.) Der Inhalt kann so einfach auf https://www.openstreetmap.org/diary/new eingefügt werden.

Herzliche Grüsse,
Raphael (das-g)


Virenfrei. www.avast.com