Je suis plutôt d'accord avec toi, si c'est conforme a ce qui est écrit sur la pancarte à l'entrée des villages (c'est le terrain qui a raison).
Yves

Le 20 juin 2016 22:00:26 GMT+02:00, Jonathan Masur <jmasur@bluewin.ch> a écrit :
Bonjour à tous,

Je me demande s'il est désirable d'avoir des noms de lieux avec des
précisions entre parenthèses. Normalement, en consultant une carte, il
n'y a pas d'embiguité entre deux villages homonymes s'il ne sont pas
situés dans la même région. Lors d'une recherche, le nom du district ou
du canton aide à différer deux villages homonymes.

Par exemple je pense à :

1) Forel (Lavaux) ne doit pas être confondu avec Forel-sur-Lucens, mais
serait-il désirable d'utiliser simplement le nom "name=forel". Puisque
Forel-sur-Lucens à son nom complet, pas de risque d'ambiguité
2) Idem pour Saint-Saphorin (Lavaux) et Saint-Saphorin-sur-Morges.
3) Villette (Lavaux) pourrait être confondue avec Vilette (Genève) mais
ces localités ne sont pas dans le même canton, alors pourquoi préciser
(Lavaux), alors que ni deux Ecublens, ni les deux Mézières ni les deux
Romont n'ont pas d'autres indications dans leur tag "name="
4) Granges (Veveyse) ne doit pas être confondu avec Granges-Marnens, ni
avec Granges (VS), cependant, ces trois localités sont dans trois
cantons différent, donc est-il nécessaire de préciser "(Veveyse)" dans
le tag "name="
5) Même remarque pour Chapelle (Glâne) et Chapelle-sur-Moudon, ainsi que
Pont (Veveyse)

S'il n'y a pas d'objections, je pense que la meilleure chose est de
supprimer les précisions entre parenthèses, mais de garder les
précisions sur le forme "sur-XXX", "sous-XXX" ou "près-XXX" car il
semble que c'est la norme.

Salutations les meilleures,
Jonathan


talk-ch mailing list
talk-ch@openstreetmap.ch
http://lists.openstreetmap.ch/mailman/listinfo/talk-ch

--
Envoyé de mon appareil Android avec K-9 Mail. Veuillez excuser ma brièveté.